Nyt alkoi häiritä yksi melkoinen suomennosvirhe teksteissä. Noin ajassa 16:54: "I've missed our little arguments." on suomennettu "En ole huomannut pieniä riitojamme.", vaikka sen pitäisi olla "Olen kaivannut/ikävöinyt pieniä riitojamme."
En pahalla tarkoita, mutta pisti silmään ja korvaan ikävästi. Toivottavasti tuli oikeaan paikkaan viesti, kiitokset joka tapauksessa suomentajille!
Korjailtu. -C
Asiallinen kommentti oikeaan paikkaan. Kiitokset huomiosta. -sami83fin
Vieras 04.02.2010 14:26
Kiitoksia.
Vieras 03.02.2010 21:32
aivan mahtavan iso kiitos ja näin nopeesti jesssssss