SubSyndrome  
  #subsyndrome @EFNet & Qnet  
 
  Tekstitykset - Armored (2009)  

Tekstitykset->A->Armored (2009) [ RSS ] [ Uusimmat ] [ Hiljattain päivitetyt ] [ Haku ]

Armored (2009)
Nimi Armored (2009)
Genre Toiminta / Draama / Trilleri
Kuva Kuva
Lisätietoja
Linkit: IMDb-linkki   Traileri   Kotisivu  
Suomentajat goRan, bugsbunny, sami83fin, Jyrska, konna, mollikainen
Oikolukijat goRan
Versionumero 1.0
CD-määrä 1 CD
Latausmäärä 3786
Päivitetty 02. maaliskuuta 2010
Lisäyspäivä 23. tammikuuta 2010
Lataa Kommentoi
Kommentit (6)
Dwnldz_5
25.08.2010 16:51
Muutamia huomautuksia.
"Check gauges" ei tarkoita kytkentöjä, vaan mittareita. Tässä tapauksessa parempi suomennos olisi "Tarkista mittarit/mittarilukemat" tjsp. Kuulostaa vaan niin hölmöltä ja epärealistiselta sanoa "kytkennät" kun tuossa tilanteessa ei ole sellaisia.

"You can't go to sleep" olisi pitänyt olla "Et saa nukahtaa". Vaikka nukahtamisen ja silmien kiinnilaittamisen voikin yhdistää toisiinsa, tässä tapauksessa ei pitäisi niin tehdä. Tässäkin kohti sitä realismin tajua peliin.

Muutoin hyvät tekstit, kiitos.

Katsellaan... Kiitos. -HiiriFIN
snaketus
24.03.2010 16:37
Tänks näistä, ja viä ihan sattumalta pisti silmään
Teräväinen
12.03.2010 18:20
Teräväversiossa ensimmäinen ja viimeinen puherivi on synkattu näin:

00:01:27,102
01:22:54,448

Tarkemmin synkissä olisi näin:

00:01:26,800
01:22:53,800
Jyrska
02.03.2010 20:40
Mrtomin ajastus terävään lisätty. Suuret kiitokset!
Le-Co-Las
25.01.2010 10:24
Tacksomykket
T
24.01.2010 09:32
Iha vitu jepa thanks and keep it real


 
;