Navigaatio
 •Etusivu
 •Nykyiset projektit
 •Tekstitykset
    ·Sarjat
    ·Elokuvat
    ·Julkaisukalenteri
    ·Haku
 •Ohjeet
    ·FAQ
 •Tiedotteet
 •Tiimi
 •Foorumi
    ·Projektit
    ·Toiveet
    ·Suomennosapua
    ·Uudet viestit
Ohjauspaneelit
Tervetuloa, vieras
Tunnus:
Salasana:
Muista minut:  
Rekisteröidy!
Unohditko salasanasi?
Uudelleenlähetä varmistusviesti
Uusimmat tiedotteet
XvidSubs-sivuston tekstitykset ladattavissa arkistostamme

XS-logoTekstitysarkistomme tarjonta laajenee. Tästä päivästä alkaen arkistostamme on ladattavissa myös edesmenneen XvidSubs-sivuston tekstitykset. Käy katsomassa löydätkö etsimäsi yli 1700 "uuden" julkaisun joukosta.

Käytössämme on nyt myös XvidSubs.com-osoite, joka ohjaa arkistomme XvidSubs-kategoriaan.

Kirjoittanut sami83fin 24.05.2010 18:33. Lue kommentit(5), Kommentoi
Uusi ominaisuus

Rekisteröitymättömät jäsenet ovat voineet jo hetken nähdä Nykyiset projektimme sekä projektitoiveet. Tämä helpottaa suomentamiseen osallistumisen kynnystä. Sivulta löytyy myös harjoitusprojektiosio sitten, kun sellainen projekti on taas käynnissä.

Kirjoittanut Jacko 22.12.2009 12:57. Lue kommentit(0), Kommentoi
Kommentointi tekstitysarkistossa

Tekstitysarkiston kommentteja seuratessa on tullut selväksi, etteivät kaikki ymmärrä, mikä tarkoitus kommentointitilalla on. Kommentointitila on tarkoitettu tekstien kommentoimiselle. Se ei ole mikään keskustelufoorumi. Jos haluaa keskustella turhanpäiväsistä asioista, sitä voi harrastaa foorumin offtopic-palstalla niin paljon kuin sielu sietää. Jos haluaa keskustella sarjoista tai leffoista yleisesti, niin niillekin löytyy omat palstansa.

Tekstityksien kommentoimisella ei tarkoiteta edelleenkään pelkkää kehumista. Tekstityksistä löytyvät virheet saa ja tulee tuoda ilmi asialliseen sävyyn.

Tästä lähtien kaikki turhat höpinät poistetaan arkistosta ilman selittelyjä.

Lisää asiasta täällä.

Kirjoittanut sami83fin 20.10.2009 21:39. Lue kommentit(0), Kommentoi
Muistutusasiaa

Voit lähettää omat mitkä tahansa suomennoksesi mailiimme info_ät_subsyndrome.com, samaan laatikkoon menevät myös omat ajastukset. Suomennoksesi voi päästä hyvinkin oikolukuun ja tulla julkaisuksi sivullamme, jos teksti on suomennettu ajan kanssa ja sääntöjemme mukaisesti. Suomennoksen, ajastuksen ja Subtitle Workshopin käytön perusohjeet olisi hyvä olla hanskassa. Ohjeissamme on tietoa näistä asioista. Usein kysytyt kysymykset vastaavat yleisimpiin suomennokseen liittyviin asioihin.

Muistutuksena vielä, että kaikki suomennoksiimme osallistuvat saavat valmiit tekstit heti niiden valmistuttua. Jos olet huomannut esimerkiksi jonkin suosikkisarjasi tekstitysten julkaisun hidastuneen tai loppuneen kokonaan, syy tähän on yleensä suomentajien vähyys. Voit itse auttaa asiaa ja yksittäisten suomentajienkin avulla voimme tekstittää kesken jääneet kaudet loppuun. Näin syksyn lähestyessä uusiin ja jatkuviin sarjoihin tarvitaan suomentajia. Samalla myös englannin- ja äidinkielentaitosi kasvaa kohisten. Liity siis mukavan harrastuksen pariin ja ota suomennoksesta kaikki hyöty irti. Rekisteröitymällä voit ottaa osaa suomennokseen. Rekisteröityneenä käyttäjänä voit myöskin mm. muuttaa sivuston ulkoasua, jos oletusteema ei miellytä.

Harjoitusprojektissamme on vielä suomennospaketteja vapaana, eli suomennosuran voi aloittaa vaikka siitä.

Kirjoittanut Jacko 14.08.2009 17:05. Lue kommentit(1), Kommentoi